kalo ane ketemu sama orang yang bisa baca qur'an,
hiragana+katakana, sama aksara jawa/sunda, ane pasti buru-buru langsung minta
salim sama orang tersebut.
apa engga ketuker-tuker itu ya bacanya? 3 aksara yang
beneran beda, tapi satu orang yang ngomong. apakah dia nanti kalo baca aksara
jawa yang tulisannya kamis kliwon bacanya jadi kamisu kuriwon karena ketuker
sama katakana?
ane mah boro-boro bisa baca kanji, hiragana aja ga hafal.
aksara jawa sih lumayan hafal, kalo huruf hijaiyah masih ketuker anatara sho
sama dho, tha sama dhla juga. masa depan kebahasaan saya terancam :/ sebegitu
parahnya kebahasaan ane beneran deh. bahkan kalo semisal bahasa jepang yang
katakana hiragana itu ditulis pake huruf romawi, belum tentu ane mudeng
ane cuma hafal tuh kata 'kimochi' doang kalo bahasa jepang.
itu juga thanks buat sigit, temen ane sekuliahan, berkat filmnya yang sungguh
spesial. Filmnya tentang kimuchil jepang, lumayan bagus sayang ga banyak ada
film kimuchil yang begini
ah iya, kemaren itu hari special. Katanya, ada tuh komet
yang namanya Pan-STARRS. Kometnya sih langka (katanya), muncul lagi juga 110.000
tahun lagi. Yang pertama ane pikirin itu, kemungkinan besar 110.000 tahun lagi
gabakalan ada orang yang nonton komet
ini. Lha wong bisa aja jaman segitu manusia udah bisa naik komet kok. Kan
mungkin-mungkin aja.
Hal kedua yang ane pikirin adalah kemaren kan harusnya raja
api+negara api lagi mulai menyerang semenjak kalo ada komet kekuatannya jadi
nambah. Tapi kenapa ane kemaren ga ikutan nyerang ya? Ane percaya kalo ane ini
pengendali api soalnya. Apakah ane udah dipecat dari PPAI (Persatuan Pengendali Api
Indonesia)?
Padahal ane yakin, weton ane Senin Pahing. Pahing itu kan
deket sama keluarga kata Agni. Agni artinya Api, berarti ane emang pengendali
api.
Nyatanya kemaren, keadaan engga berubah, semenjak negara api
engga menyerang.
Ah iya jadi mikir nih. Jangan-jangan jepang emang sodaraan
sama Indonesia. Dulu pas dijaman penjajahan, ngakunya kan jepang ‘saudara tua’
Indonesia. Apakah dulu si Indonesia manggil jepang pake onii-chan? Apakah dulu
orang Indonesia udah sering kimochi-kimochi sama kimuchil jepang?
Dengan logika yang sama, harusnya orang Indonesia punya bakat buat belajar Bahasa jepang. Walopun
ada sih yang bilang, penelitian gitu katanya belajar Bahasa yang paling
sulit+susah itu Bahasa jepang, urutan kedua setelah Bahasa mandarin.
Karena jepang itu onii-channya Indonesia, jangan-jangan wage
itu turunan dari Kaze, yang artinya angin. Huebat berarti nih bisa ngendaliin angin.
Yang jelas, tolak angin bakalan dihindarin otouto yang wage.
Tapi kenapa bukan tolak wage aja ya namanya?
0 komentar:
Post a Comment